Aucune traduction exact pour القواعد الموحدة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe القواعد الموحدة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • b) ¿Se juzga preferible que un régimen uniforme sea aplicable a todos esos vehículos?
    (ب) ينبغي صوغ قواعد موحدة لتلك الأجسام؟
  • Vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad
    رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
  • Supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad
    رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
  • f) Identificar las dificultades que presenta la aplicación de las Normas Uniformes;
    (و) تحديد التحديات التي تحول دون تنفيذ القواعد الموحدة؛
  • Se ha elaborado desde la perspectiva de las Normas Uniformes sobre la igualdad de las personas con discapacidad y tomando como guía las tareas de supervisión de la aplicación de las Normas por parte de los gobiernos encomendadas al Relator Especial, que se describen en la sección IV del documento.
    وهو يعتمد على الرؤية التي يُنظر بها إلى القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، ويشمل الواجبات الواقعة على عاتق المقررة الخاصة وفيما يتعلق برصد تنفيذ الحكومات للقواعد الموحدة.
  • En cuanto a la segunda parte, dado que no se han introducido variantes especiales, es necesario elaborar un régimen unificado.
    وفيما يتعلق بالشق الثاني، بما أنه لا توجد إجراءات خاصة، فثمة حاجة إلى وضع قواعد موحدة.
  • c) Asegurar y vigilar la aplicación de la ley y política sobre igualdad de oportunidades y tomar en consideración las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad;
    (ج) كفالة ورصد تنفيذ قانون وسياسة تكافؤ الفرص ومراعاة القواعد الموحّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
  • Tanto la Convención como las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad reconocen la importancia del establecimiento de un sistema apropiado de supervisión.
    تسلّم كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين بأهمية إقامة نظام رصد ملائم.
  • También se notificó a la Comisión la solicitud de la CCI de respaldo a las Reglas uniformes para los documentos de caución de un contrato o “Contract Bonds” (RUCB).
    وأُبلغت اللجنة أيضا بطلب من غرفة التجارة الدولية لاعتماد القواعد الموحدة لسندات ضمان العقود (URCB).
  • Las Normas Uniformes establecen las condiciones previas y los objetivos de igualdad de participación, así como una serie de medidas de aplicación.
    فالقواعد الموحدة تحدد الشروط المسبقة والمجالات المستهدفة للمشاركة المتكافئة كما تحدد مجموعة من تدابير التنفيذ.